首页 > 新闻资讯 > 公司新闻
熹翻译软件开发(翻译软件公司)

朱熹字元晦徽州婺源人文言文翻译

【参考译文】朱熹,字元晦,又字仲晦,徽州婺源人。他父亲朱松,字乔年。他从小就聪慧过人,刚能够讲话时,父亲指着天告诉他说:“这就是天。”朱熹问道:“天的上面是什么?”父亲觉得十分惊奇。

朱熹,字元晦,一字仲晦,徽州婺源人。父松字乔年。熹幼颖悟,甫能言,父指天示之曰:“天也。”熹问曰:“天之上何物?”松异之。就傅,授以《孝经》,一阅,题其上曰:“不若是,非人也。”尝从群儿戏沙上,独端坐以指画沙,视之,八卦也。年十八贡于乡,中绍兴十八年进士第。

凡是丁钱、和买、役法、榷酤这一类政事,只要有对百姓不方便的地方,朱熹全部予以改正、革除。每次在救济灾荒之后,他都要按照实际情况规划处置,必定作长久之计。有人攻击朱熹,说朱熹不好好处理政务,皇帝对王淮说:“朱熹处理政务的成绩却大有可观。

译文 朱熹 ,字元晦,是徽州婺源人。当初,朱熹年少的时候,慷慨激昂有追求道义的志向。父亲朱松病情危急时,曾经嘱托朱熹说:“籍溪人胡原仲、白水人刘致中、屏山人刘彦冲这三个人,学问有渊源根底,我一向尊重敬畏他们,我就要死了,你去待奉他们,而且要只听从他们的话。

晋书李熹传文言文翻译

1、那年,立了皇太子,任命李憙为太子太傅。自魏明帝以后,东宫长久空旷,制度荒废缺损,官员不完备,詹事、左右率、庶子、中舍人等官职都没有设置,只设置了卫率令让他主管兵马,太傅、少傅共同代理众事。李憙在位多年,教训道义,尽心谋划。红潮网翻译 迁任尚书仆射,授特进、光禄大夫,因年老退位。

2、李憙传,李憙,字季和,上党铜鞮人。父新李牷,是汉朝大鸿胪。李憙年轻时有好品行,广博地演习精深地研究,与北海人管宁以贤良被徵召,不去。几次徵入三府,不就任。

3、李熹字季和,上党铜靼人也。熹少有高行,博学研精,与北海管宁以贤良征,不行。累辟三府,不就。宣帝复辟熹为太傅属,固辞疾,郡县扶舆上道。时熹母疾笃,乃窃逾泫氏城而徒还,遂遭母丧,论者嘉其志节。

4、《晋书·李熹传》也曾记载,“景帝辅政,命熹为大将军从事中郎,熹到,引见,谓熹曰:‘昔先公辟君而君不应,今孤命君而君至,何也?’对曰:‘先君以礼见待,熹得以礼进退。明公以法见绳,熹畏法而至’”,显示出司马懿与司马师执政风格相当不同。

...熹得以礼进退。明公以法见绳,熹畏法而至。的翻译

1、当年先君以礼节对待我,所以我能按礼节来决定进退。现在明公您用法令来限制我,我害怕犯法才来见你的。《世说新语》摘客有问陈季方:“足下家君太丘有何公德而荷天下重名?”季方曰:“吾家君譬如桂树生泰山之阿,上有万仞之高,下有不测之深,上为甘露所沾,下为渊泉所润。

2、对日:“先君以礼见待熹得以礼进退明公以法见绳熹畏法而至帝甚重之转司马,寻拜右长史,迁御史中丞。当官正色,不惮强御,百僚震肃焉。荐乐安孙璞,亦以道德显,时人称为知人。寻迁大司马,以公事免。司马侑为宁北将军,镇邺,以熹为军司。

3、召君,何以来?」喜对曰:「先公以礼见待,故得以礼进退;明公以法见绳,喜畏法而至 耳。」译文;司马景王东争,征服了上党李喜,让他做从事中郎。

4、④明公:对尊贵者的敬称,绳:约束。【翻译】司马景王东征的时候,选取上党的李喜来任从事中郎。李喜到任时他问李喜:“从前先父召您任事,您不肯到任;现在我召您来,为什么肯来呢?”李喜回答说:“当年令尊以礼相待,所以我能按礼节来决定进退;现在明公用法令来限制我,我只是害怕犯法才来的呀。

5、言语第二之十畏法而至 (原文)司马景王东征,取上党李喜以为从事中郎。因问喜曰:“昔先公辟君不就,今孤召君,何以来?”喜对曰:“先公以礼见待,故得以礼进退;明公以法见绳,喜畏法而至耳。”(译)司马景王(司马师)东征,让上党的李喜作从事中郎。

6、【原文】司马景王东征,取上党李喜以为从事中郎。因问喜曰:“昔先公辟君,不就,今孤召君,何以来?”喜对曰:“先公以礼见待,故得以礼进退;明公以法见绳,喜畏法而至耳。”【人物】司马景王:司马师(208—255),字子元, 河内 温县 (今属河南)人, 司马懿 长子。